Перейти к содержимому


Аватар

Разговоры обо всем


  • Войдите, чтобы ответить
Сообщений в теме: 92113

#64726 r.i.n.z.l.e.r.

r.i.n.z.l.e.r.

    «Black-Sniper»

  • Пользователи
  • Сообщения: 640
  • Репутация: 70

Отправлено 12 Октябрь 2012 - 19:14

Глазное яблоко неизвестного существа, которое было обнаружено на пляже города Помпано-Бич, штат Флорида. Находка будет отправлена во Флоридский Научно-исследовательский институт ихтиологии и дикой природы для дальнейшего изучения.

Спойлер

Нихрена себе, извиняюсь за столь вульгарное выражение, если это правда то получается фильмы которые я посмотрел на прошлой неделе про то что существа которые жили до ледникового периода, до сих пор живут по близости - правда...
Хотя в наши дни столькое происходит что я почти не замечаю, по не скажет кто нибудь кого я хорошо послушаю...
  • 0

#64727 NeRoN29

NeRoN29

    Hello, Internet!

  • Пользователи
  • Сообщения: 11 972
  • Репутация: 605

Отправлено 12 Октябрь 2012 - 19:29

Во многих новостях про этот глаз утверждают, что глаз либо рыбы-меч, либо кальмара. Последнему такие большие глаза нужны для того, чтобы лучше видеть, т.к. обитает довольно глубоко.
  • 0

#64728 Фримен

Фримен

    *Мастер-фломастер*

  • Супермодераторы
  • Сообщения: 15 172
  • Репутация: 3 705

Отправлено 12 Октябрь 2012 - 19:43


:happy:
  • 3

#64729 Мазай

Мазай

    Ветеран

  • Пользователи
  • Сообщения: 2 343
  • Репутация: 831

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 04:23

Я худею с погоды. Вчера днём пошёл дождь, шёл до 23:00. Потом начался снег с дождём, далее пошёл просто снег. Вообщем уснул осенью - проснулся зимой. Ах да, чуть не забыл. Все эти явления сопровождались сильным ветром. Вот.
  • 0

#64730 NeRoN29

NeRoN29

    Hello, Internet!

  • Пользователи
  • Сообщения: 11 972
  • Репутация: 605

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 09:35

У нас со еще держится на +10, солнце и ветер. Хочу холод и снег.
  • 0

#64731 Мазай

Мазай

    Ветеран

  • Пользователи
  • Сообщения: 2 343
  • Репутация: 831

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 10:48


  • 1

#64732 Мазай

Мазай

    Ветеран

  • Пользователи
  • Сообщения: 2 343
  • Репутация: 831

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 12:56

Помогите нужен перевод на русский, чем скорее тем лучше.


I just couldn't do it. I don't know what it is. It's not embarrassment. No, that's not it. You see, you are putting your head in a noose: that's what it seems to me.' Derek, an armed robber with a long record of bank jobs, was talking about hoisting (shop-lifting). 'No, I just couldn't do it. 1 mean just going in there.' He paused to try to find a more exact way of fixing his antipathy. 'I tell you what. It's too blatant* for my liking.'
It seemed a funny way to put it. Pushing a couple of ties in your pocket at a shop was hardly the last word in extroversion.
But my ideas of shop-lifting were still bound up with teenage memories of nicking packets of chewing gum from the local newsagents. A lot of guilt and not much loot. After a few conversations with professional hoisters, I realized that 'blatant' was just about right.
Nobody took a couple of ties: they took the whole rack. The first mem­ber of the gang would walk in nice and purposefully. Their job was to set up the goods: perhaps put an elastic band round the ends of a few dozen silk scarves; move the valuable pieces of jewellery nearer the edge of the counter; slide the ties on the rack into a compact bunch. Then, while some­body else diverts the assistant or provides some sort of masking, the third member lifts the lot.
If the walk to the door is a little long, then there may be someone else to take over for the last stretch. No one is in possession for more than a few seconds, and there's always a couple of spare bodies to obstruct any­one who seems to be getting too near the carrier. Store detectives who move forward with well-founded suspicions may still find themselves clutching empty air.

'There's one other little angle,' said one detective. 'I often pop round the back stairs; that's where you'll occasionally find one of them, trying to relax and get themselves in the right mood before starting the next job.'


  • 0

#64733 Фримен

Фримен

    *Мастер-фломастер*

  • Супермодераторы
  • Сообщения: 15 172
  • Репутация: 3 705

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 12:58

Сравним...

Гоголе

Я просто не мог этого сделать. Я не знаю, что это такое. Это не смущения. Нет, это не так. Видите ли, вы ставите свою голову в петлю. Вот что мне кажется "Дерек, вооруженный грабитель с большим опытом банковской работы, говорили о подъемных (магазин-лифтинг). "Нет, я просто не мог этого сделать. 1 означают только собирается туда. Он сделал паузу, чтобы попытаться найти более точный способ фиксации его антипатию. "Я вот что скажу. Это слишком вопиющий * для моей симпатии.
Это казалось забавным способом его поставить. Нажатие пары связей в кармане в магазине вряд ли был последним словом в экстраверсия.
Но мои идеи магазина подъема по-прежнему связаны с подростковой воспоминания о никующие пакетов жевательной резинки из местных газетных киосках.Много вины и не так много добычи. После нескольких бесед с профессиональными подъемники, я понял, что «вопиющая» был только о праве.
Никто не взял пару связей: они взяли все стойки. Первый член банды будет ходить в хорошие и целенаправленно. Их задачей было создать товар: возможно, положить упругие круглые группа концов несколько десятков шелковые шарфы; переместить ценные ювелирные изделия ближе к краю прилавка, сдвиньте связи на стойке в компактную кучу. Тогда, в то время как кто-то другой отвлекает помощник или предоставляет своего рода маскировка, третий член поднимает много.
Если прогулка до двери немного долго, то может быть кто-то другой, чтобы взять на себя за последние натяжкой. Никто не имеет в своем распоряжении более чем на несколько секунд, и всегда есть пара запасных органов, чтобы воспрепятствовать любому, кто, кажется, становится слишком близко к перевозчику. Магазин детективов, которые двигаться вперед обоснованные подозрения все еще может оказаться сжимая воздух.

"Там один маленький угол", сказал один детектив. «Я часто поп-тур по черной лестнице;. Вот где вы будете иногда найти один из них, пытаясь расслабиться и получить себе в нужное настроение перед началом следующего задания"


Яша

Я просто не мог этого сделать. Я не знаю, что это такое. Это не смущение. Нет, это не то. Вы видите, вы ставите вашего голову в петлю: вот что мне кажется.' Дерек, вооруженный грабитель с большой стаж банковской работы, говорил о подъемных (магазин-подъемные). - Нет, я просто не мог этого сделать. 1 означает просто буду здесь. Он остановился, чтобы попытаться найти более точный способ фиксации его антипатию. - Я скажу вам, что. Это слишком откровенной* на мой вкус.'
Это казалось забавным способом это сделать. Нажав пару связей в кармане в магазине была едва ли не последнее слово в экстраверсия.
Но мои идеи магазин-подъемные были по-прежнему связаны с подростковой воспоминания о поисках пачки жевательной резинки из местных газетных киосках. Чувство вины, и не так много добычи. После нескольких бесед с профессиональными подъемники, я понял, что " вопиющие " был просто о праве.
Никто не взял пару связи: они взяли всю стойку. Первый член банды бы ходить в Ницце и целенаправленно. Их задачей было установить товаров: может быть, положить резинкой концы несколько десятков шелковые шарфы; перемещение ценных ювелирных изделий, ближе к краю стола; слайд-связи на вешалку в плотный пучок. Затем, пока еще кто-нибудь отвлекает помощник или содержит какой-то маскировка, третий член поднимает много.
Если идти к двери немного долго, то может быть кто-то еще, чтобы взять на последнем отрезке. Никто не владеет более чем на несколько секунд, и всегда есть пару запасных органов, чтобы помешать любому, кто, кажется, слишком рядом с перевозчиком. Магазин детективы, которые движутся вперед, с обоснованные подозрения все еще может найти себя, сжимая пустой воздух.

- Есть еще одна маленькая угол, - сказал один из детективов. - Я часто поп вокруг задней лестнице; это место, где вы будете иногда найти один из них, стараясь расслабиться и попасть в нужное настроение перед началом следующего задания.'

Быстрее некуда.
  • 0

#64734 Мазай

Мазай

    Ветеран

  • Пользователи
  • Сообщения: 2 343
  • Репутация: 831

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 13:00

Бред гугл переводчика мне не подойдет....
:(
  • 0

#64735 Фримен

Фримен

    *Мастер-фломастер*

  • Супермодераторы
  • Сообщения: 15 172
  • Репутация: 3 705

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 13:02

Яша проиграл. Гоголь вин.

Бред гугл переводчика мне не подойдет....

Какой бред? Абсолютно адекватный перевод. Осталось предложения немного поправить по смыслу и всё.
  • 0

#64736 Мазай

Мазай

    Ветеран

  • Пользователи
  • Сообщения: 2 343
  • Репутация: 831

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 13:03

Вот со смыслом в 1 абзаце большие проблемы.
  • 0

#64737 Фримен

Фримен

    *Мастер-фломастер*

  • Супермодераторы
  • Сообщения: 15 172
  • Репутация: 3 705

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 13:07

Вот ещё привет от Промта. Некоторые предложения понятнее.

Я просто не мог сделать его. Я не знаю, каково это. Это не затруднение. Нет, это не он. Вы видите, Вы лезете на рожон: это - то, чем это кажется мне. ' Дерек, вооруженный грабитель с длинным отчетом рабочих мест банка, говорил о подъеме (кражи в магазинах). 'Нет, Я просто не мог сделать его. 1 скупое просто вход там. ' Он сделал паузу, чтобы попытаться найти более точный способ установить его антипатию. 'Я говорю Вам что. Это слишком явно * для моей симпатии.'
Это казалось забавным способом поместить его. Подталкивание нескольких связывает Ваш карман в магазине, было едва последнее слово в экстравертированности.
Но мои идеи воровать в магазинах были все еще перевязаны с подростковыми воспоминаниями об отмечании пакетов жевательной резинки от местных газетных киоскеров. Большая вина и не много ограбления. После нескольких бесед с профессиональным hoisters я понял, что 'явный' было примерно правильным.
Никто не взял несколько связей: они взяли целую стойку. Первый член бригады вошел бы хороший и целеустремленно. Их работа состояла в том, чтобы настроить товары: возможно, поместите резинку вокруг концов нескольких дюжин шелковых шарфов; передвиньте ценные фигуры драгоценностей ближе край прилавка; двигайте связи на стойке в компактную связку. Затем в то время как кто-то еще отклоняет помощника или обеспечивает своего рода маскировку, третий участник снимает партию.
Если прогулка к двери немного длинна, то может быть кто-то еще, чтобы вступить во владение для последнего протяжения. Никто не находится во владении в течение больше, чем нескольких секунд, и всегда есть несколько запасных тел, чтобы затруднить любого, кто, кажется, добирается также около авиакомпании. Сохраните детективов, которые продвигаются с обоснованными подозрениями, может все еще сжать пустой воздух.

'Есть один другой небольшой угол,' сказал один детектив. 'Я часто трещу вокруг черной лестницы; это - то, где Вы будете иногда находить одного из них, пытаясь расслабиться и вовлечь себя в правильном настроении прежде, чем начать следующую работу.'


  • 0

#64738 Мазай

Мазай

    Ветеран

  • Пользователи
  • Сообщения: 2 343
  • Репутация: 831

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 13:12

Спасибо, что попытались помочь мне, Сэр Фримен :)
  • 0

#64739 reigney

reigney

    they do not see what you want them to

  • Администраторы
  • Сообщения: 18 366
  • Репутация: 6 368

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 16:54

Помогите нужен перевод на русский, чем скорее тем лучше.

$10.
  • 0

#64740 Фримен

Фримен

    *Мастер-фломастер*

  • Супермодераторы
  • Сообщения: 15 172
  • Репутация: 3 705

Отправлено 13 Октябрь 2012 - 17:08

weiss, переведи мне научную статью на 36 страниц за 10$. :happy:

Погрешность величины получилась 14.88

\0
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых


    AhrefsBot (1)